Thema september/oktober 2017 - Nobelprijswinnaars voor de literatuur

Elke maand een nieuw thema vertaald in boeken
Dettie
Site Admin
Berichten: 32143
Lid geworden op: 01 Jan 1970, 02:00
Contact:

Re: Thema september/oktober 2017 - Nobelprijswinnaars voor de literatuur

Berichtdoor Dettie » 04 Okt 2017, 10:46

Ja de eerste animatieserie heb ik ook gezien, erg mooi gedaan. Het verhaal zelf heb ik nooit gelezen maar weet ondertussen wel waar het over gaat.
Vroeger of later kom je als lezer vanzelf in aanraking met Niels.

Dettie

Dettie
Site Admin
Berichten: 32143
Lid geworden op: 01 Jan 1970, 02:00
Contact:

Re: Thema september/oktober 2017 - Nobelprijswinnaars voor de literatuur

Berichtdoor Dettie » 06 Okt 2017, 09:57

Barabbas
Pär Lagerkvist



De vrijgelaten Barabbas bekijkt de kruisiging van Jezus van een afstand. Als iemand die nooit liefde heeft ontvangen, is hij niet in staat Jezus offer te begrijpen, maar het raakt hem wel. Hij weet niet hoe, maar hij wil geloven. Na veel omzwervingen komt Barabbas in Rome terecht. Daar wordt hij tijdens de Brand opgepakt en uiteindelijk met andere christenen terechtgesteld als een martelaar voor een geloof dat hij niet begrijpt.


Recensie

Barabbas is verbijsterd: in plaats van gekruisigd te worden, wordt hij vrijgesproken. Niet hij, maar een zekere Jezus moet in zijn plaats sterven. Barabbas probeert zijn leven weer op te pakken, maar hij blijft zich een ter dood veroordeelde voelen, ongewenst, verafschuwd en onbegrepen. Hij hoort verhalen over de verlosser, Jezus. Wie is Hij geweest? Zou Hij echt de langverwachte Verlosser zijn? Durft Barabbas uiteindelijk in Hem te geloven?

Deel uit de serie Christelijke Klassieken. De Zweedse auteur (1891-1974) kreeg in 1951 de Nobelprijs voor Literatuur, en met ‘Barabbas’ werd hij wereldberoemd. Zijn stijl is ingetogen en weldoordacht, zijn taalgebruik krachtig en veelzeggend. Op een bijzonder boeiende manier heeft hij een Bijbels figuur tot leven gebracht. Wezenlijke aspecten over de zin van het leven over het eventuele bestaan van Jezus zijn op een mooie manier met het verhaal verweven. De tragiek in het leven van Barabbas blijft tot het einde toe fascinerend. Het nawoord biedt de nodige aanvullende informatie over de auteur en zijn werk. Kleine druk.
J.W. Hakvoort


Zie ook:
- https://www.nobelprize.org/nobel_prizes ... t-bio.html

- https://nl.wikipedia.org/wiki/P%C3%A4r_Lagerkvist


ISBN 9789043521567 | Hardcover | 160 pagina's | Kok | maart 2013
Vertaald door Greta Baars-Jelgersma en Rolv Ravn

Dettie
Site Admin
Berichten: 32143
Lid geworden op: 01 Jan 1970, 02:00
Contact:

Re: Thema september/oktober 2017 - Nobelprijswinnaars voor de literatuur

Berichtdoor Dettie » 06 Okt 2017, 09:58

Citaat van de dag

"Then the man had been led out to be crucified - and he himself had been unshackled and told he was free. It was none of his doing. It was their business. They were quite at liberty to choose whomever they liked, and it just turned out that way."

Par Lagerkvist
Zweeds schrijver en dichter
Nobelprijswinnaar literatuur (1951)

Dettie
Site Admin
Berichten: 32143
Lid geworden op: 01 Jan 1970, 02:00
Contact:

Re: Thema september/oktober 2017 - Nobelprijswinnaars voor de literatuur

Berichtdoor Dettie » 08 Okt 2017, 10:50

Lachen
Henri Bergson


Volgens de filosoof en Nobelprijswinnaar Henri Bergson (1859-1941) is iets komisch als een levend organisme iets van een automaat krijgt. Deze even simpele als plausibele stelling werkt hij uit in het invloedrijke opstel Lachen. Nog steeds is het een van de meest gelezen en meest verkochte studies van het komische.


Recensie
Dit essay is een klein juweel van een groot filosoof. Henri Bergson (1859-1941) heeft zich al vanaf zijn dissertatie in 1889 bezig gehouden met de kloof tussen enerzijds het mechanische wereldbeeld van de natuurwetenschap en anderzijds de zo heel andere manier waarop die wereld zich aan ons bewustzijn voordoet. In die kloof ontstaat volgens Bergson het komische: het doet zich voor als een mens onverwacht een mechaniek lijkt. Die gedachte werkt hij in dit boekje (het stamt uit 1900) uit in de wondermooie poetische taal die zijn handelsmerk is: zijn colleges aan het College de France waren zo populair dat Parijse society-dames hun huisknecht vooruit stuurden om een zitplaats vrij te houden.
Het valt de vertaler nauwelijks aan te rekenen dat in zijn vertaling (de eerste sinds 1920) de kracht van de inhoud is gebleven, maar de schoonheid van de vorm verloren is gegaan. Jammer dat geen inleiding is toegevoegd over Bergson, over zijn werk of over zijn tijd. Met literatuuropgave en voetnoten. Pocketuitgave, kleine druk, volle bladspiegel.
Dr. D.G. van der Steen


Zie ook:
- https://www.nobelprize.org/nobel_prizes ... n-bio.html

- https://nl.wikipedia.org/wiki/Henri_Bergson


ISBN 9789085069027 | Paperback | 135 pagina's | Uitgeverij Boom | maart 2010
Vertaald door Eric de Marez Oyens

Dettie
Site Admin
Berichten: 32143
Lid geworden op: 01 Jan 1970, 02:00
Contact:

Re: Thema september/oktober 2017 - Nobelprijswinnaars voor de literatuur

Berichtdoor Dettie » 08 Okt 2017, 10:50

Citaat van de dag

De kunst van het schrijven bestaat vooral hierin ons te doen vergeten dat hij woorden gebruikt.

Henri Bergson (1859-1941)
Frans schrijver en filosoof
Nobelprijswinnaar literatuur (1927)

Dettie
Site Admin
Berichten: 32143
Lid geworden op: 01 Jan 1970, 02:00
Contact:

Re: Thema september/oktober 2017 - Nobelprijswinnaars voor de literatuur

Berichtdoor Dettie » 09 Okt 2017, 11:09

Kinderverhalen
Isaac Bashevis Singer


Op 62-jarige leeftijd ontdekte Nobelprijswinnaar Isaac Bashevis Singer ineens (en tot zijn eigen niet geringe verbazing) dat het een genot was verhalen aan kinderen te vertellen. 'Vroeger dacht ik dat ik nooit voor kinderen zou kunnen schrijven,' noteert Singer in het voorwoord van zijn "Kinderverhalen". Ten onrechte ging ik altijd van de veronderstelling uit dat zij die voor kinderen schrijven geen echte schrijvers zijn. Zijn eigen kinderverhalen vormen het beste bewijs voor de onjuistheid van die veronderstelling. Singer is een geboren verteller. Dat bleek al uit de verhalen en de romans die hij voor volwassenen heeft geschreven, en dat blijkt ook uit deze kinderverhalen. Al vertellend verzamelde hij op latere leeftijd een schare kinderen om zich heen die in trance bijeenzaten en naar de Jiddische verhalen uit de onuitputtelijke bron van zijn jeugd luisterden.

Recensie
De bekende auteur is pas laat begonnen met het schrijven van verhalen voor kinderen, maar dit resulteerde in bekende bundels als 'Zlateh de Geit en andere sprookjes'. In 1984 bundelde de auteur al zijn kinderverhalen in één boek, waarvan hier nu een Nederlandse vertaling wordt aangeboden. De vertaling is vanuit het Engels, niet vanuit het oorspronkelijke Jiddisch. Terugkerende thema's zijn de oerdomme bewoners van het stadje Chelm en het optreden van bovennatuurlijke wezens, thema's die Singer ontleende aan de oost-joodse omgeving van zijn jeugd in Polen. Ook is een aantal autobiografische jeugdherinneringen in de bundel opgenomen. In een verantwoording maakt Singer duidelijk dat het specifiek joodse in de verhalen geen belemmering behoeft te zijn voor niet-joodse lezertjes, maar juist de charme van deze verhalen uitmaakt. Specifieke termen worden achterin het boek verklaard.
Mooie uitgave zonder illustraties, zoals de auteur dat ook wenste. Vanaf ca. 10 jaar.
(Biblion recensie, Prof. dr. K.A.D. Smelik.)

Zie ook:
- https://www.nobelprize.org/nobel_prizes ... r-bio.html

- https://nl.wikipedia.org/wiki/Isaac_Bashevis_Singer


ISBN 9789029537056 | Paperback | 237 pagina's | Singel Uitgevers | 1996
Vertaald door Bartho Kriek

Dettie
Site Admin
Berichten: 32143
Lid geworden op: 01 Jan 1970, 02:00
Contact:

Re: Thema september/oktober 2017 - Nobelprijswinnaars voor de literatuur

Berichtdoor Dettie » 09 Okt 2017, 11:09

Citaat van de dag

Een goede schrijver is eigenlijk een verhalenverteller, geen geleerde of een verlosser van de mensheid.

Isaac Bashevis Singer (1904-1991)
Pools schrijver die in 1943 Amerikaans staatsburger werd. Hij schreef in het Jiddisch.
Nobelprijswinnaar literatuur (1978)

Dettie
Site Admin
Berichten: 32143
Lid geworden op: 01 Jan 1970, 02:00
Contact:

Re: Thema september/oktober 2017 - Nobelprijswinnaars voor de literatuur

Berichtdoor Dettie » 10 Okt 2017, 11:05

De brug over de Drina
Ivo Andrić


Andrić beschrijft de geschiedenis van Visegrad, een stad in het oosten van Bosnië. Van de Turkse overheersing in de zestiende eeuw en de Oostenrijkse inval in de achttiende eeuw tot het begin van de eerste Wereldoorlog. Een vast punt daarin is de brug over de Drina, die de verbinding vormt tussen verleden en toekomst en de schakel tussen oost en west, arm en rijk, Serviërs en Kroaten.


Recensie
De beroemde roman van de Servische schrijver Ivo Andrić (1892-1975) waarmee hij de Nobelprijs won. Het boek weerspiegelt de geschiedenis van Bosnië, weergegeven in de gebeurtenissen rond de stad Visegrad en de brug over de Drina vanaf begin 16e eeuw tot 1914. De brug symboliseert de wens en het streven van de mens om onsterfelijkheid te bereiken, om heden en verleden te verbinden. De vastheid van de witte steen staat voor dat wat de verschillen tussen de nationaliteiten en de religies overbrugt. Uiteindelijk wordt dit symbool van onsterfelijkheid vernield door de Oostenrijkers. Geschreven in de tijd van de Tweede Wereldoorlog, is het een ode aan het oude Bosnië waarin verschillende rassen en religies vredig met elkaar woonden. Deze roman is nu weer actueel gezien de vernietigende oorlog in voormalig Joegoslavië. Goedkope paperbackeditie; zeer kleine letter, krappe marge.
(Biblion recensie, Redactie)

Zie ook:
- https://www.nobelprize.org/nobel_prizes ... c-bio.html

- https://nl.wikipedia.org/wiki/Ivo_Andri%C4%87


ISBN 9789029537056 | Paperback | 237 pagina's | Singel Uitgevers | 1996
Vertaald door Bartho Kriek

Dettie
Site Admin
Berichten: 32143
Lid geworden op: 01 Jan 1970, 02:00
Contact:

Re: Thema september/oktober 2017 - Nobelprijswinnaars voor de literatuur

Berichtdoor Dettie » 10 Okt 2017, 11:05

Citaat van de dag


Een goede schrijver is eigenlijk een verhalenverteller, geen geleerde of een verlosser van de mensheid.


Isaac Bashevis Singer (1904-1991)
Pools schrijver die in 1943 Amerikaans staatsburger werd. Hij schreef in het Jiddisch.
Nobelprijswinnaar literatuur (1978)

Dettie
Site Admin
Berichten: 32143
Lid geworden op: 01 Jan 1970, 02:00
Contact:

Re: Thema september/oktober 2017 - Nobelprijswinnaars voor de literatuur

Berichtdoor Dettie » 10 Okt 2017, 15:32

Ik kon geen mooie uitspraak vinden van Ivo Andrić dus het citaat van Singer maar laten staan.

Dettie

Dettie
Site Admin
Berichten: 32143
Lid geworden op: 01 Jan 1970, 02:00
Contact:

Re: Thema september/oktober 2017 - Nobelprijswinnaars voor de literatuur

Berichtdoor Dettie » 11 Okt 2017, 12:01

De schooldagen van Jezus
J.M. Coetzee



Simón heeft zijn hele leven ingericht rond zijn rol als pleegvader van de eigenzinnige jongen Davíd. Toch is er méér nodig om het kind te begrijpen, te kunnen liefhebben. Hij zal zich open moeten stellen voor een wereld die hem onbekend was; de ratio en het denken loslaten, en toetreden tot een realiteit van intuïtie, gevoel, muziek en dans. Ze zijn halsoverkop vertrokken, gevlucht voor de autoriteiten.


Simón en Inés vinden een woning in Estrella, een rustige stad die vooral opvalt door het bijzondere opleidingsinstituut. Daar leert hun zesjarige pleegzoon Davíd geen wiskunde of grammatica, maar - tot grote verbazing van zijn ouders - over het verband tussen sterren en dansen. De pragmatische Simón begrijpt niets van de school, en steeds minder van Davíd. De jongen benadrukt voortdurend dat Simón zijn echte vader niet is, en Simóns levenslessen dringen niet tot het kind door; het gevoel dat Simón iets fundamenteels niet begrijpt, groeit met de dag. Maar ondanks de onorthodoxe lessen, waar ook schoolreisjes naar een nudistenstrand bij horen, ziet Simón de jongen opleven.
Alleen Dmitri, de conciërge van het naast de school gelegen museum, baart hem zorgen. Waarom hangt hij de hele tijd bij de jongen rond, met zijn knipsels uit vieze blaadjes, en zijn obsessie voor Ana Magdalena, de bloedmooie danslerares? Waarom duikt hij overal op, op de meest onverwachte plekken en momenten, als een duvel uit een doosje?


De schooldagen van Jezus toont ons een vader die zijn kijk op de wereld baseert op logica en feiten, die meer op zijn geest vertrouwt dan op zijn lichaam, en een zoon die in alles het tegenovergestelde lijkt. Maar dan gebeurt er iets in het schoolgebouw dat de hele stad op zijn kop zet. Langzaam ziet Simón in dat er misschien nog een andere kant van het menselijk bestaan is: iets náást denken en ratio. Het lichaam, het gevoel, de dans; iets wat vooralsnog ongrijpbaar voor hem was, maar waar Davíd het levende bewijs van is. Simón zet alles op alles om zijn zoon te kunnen liefhebben en eindelijk te begrijpen.


Recensie
Met deze roman, genomineerd voor de Man Booker Prize 2016, trekt de Nobelprijswinnaar (1940) de lijn door van ‘De kinderjaren van Jezus’*. In een vreemde wereld arriveren mensen per boot, hun herinneringen zijn uitgewist. Simón en Inés hebben zich ontfermd over het eigenzinnige, pedante kind dat Davíd genoemd wordt. Na een aanvaring met de leerplichtambtenaar moeten ze vluchten. In een nieuwe stad gaat Davíd naar een dansacademie waar de mooie docente Ana Magdalena hem al dansend hemelse getallen leert oproepen. Davíd hunkert er naar erkend en herkend te worden, maar de afstand tot Inés en Simón, die alsmaar minder van hem begrijpen, wordt pijnlijk groot. Intussen nadert de volkstelling en moet Davíd verstopt worden. De vele filosofische en literaire allusies en ook de onbeantwoorde vragen hinderen de spanningsboog niet. Onafwendbaar stevent de plot op een catastrofe af. Deze vakkundig geschreven, fascinerende filosofische roman over de verhouding tussen lichaam en rede, de beperking van de herinnering en de macht van de liefde, is een Coetzee van de bovenste plank.
Marita de Sterck

Zie ook:
- https://www.nobelprize.org/nobel_prizes ... e-bio.html

- https://nl.wikipedia.org/wiki/John_Maxwell_Coetzee


ISBN 9789059366855 | Paperback | 288 pagina's | Cossee Uitgeverij | augustus 2016
Vertaald door Peter Bergsma

Dettie
Site Admin
Berichten: 32143
Lid geworden op: 01 Jan 1970, 02:00
Contact:

Re: Thema september/oktober 2017 - Nobelprijswinnaars voor de literatuur

Berichtdoor Dettie » 11 Okt 2017, 12:02

Citaat van de dag

In een wereld van meesters en slaven is niemand vrij. De slaaf is niet vrij omdat hij zijn eigen meester niet is; de meester is niet vrij omdat hij niet zonder slaaf kan.

J.M. Coetzee
Zuid-Afrikaans schrijver en vertaler
Nobelprijswinnaar literatuur (2003)

Dettie
Site Admin
Berichten: 32143
Lid geworden op: 01 Jan 1970, 02:00
Contact:

Re: Thema september/oktober 2017 - Nobelprijswinnaars voor de literatuur

Berichtdoor Dettie » 12 Okt 2017, 11:51

Een daad van barmhartigheid
Toni Morrison



Amerika in de tweede helft van de zeventiende eeuw, de slavernij is nog in opkomst. Jakob is een avonturier en handelaar van Nederlandse komaf die een bedrijfje runt in het ruige Noorden. Hij is tegen mensenhandel maar accepteert toch een jong slavenmeisje als betaling, nadat haar moeder hem hierom gesmeekt heeft. Ondanks de goede bedoelingen van de moeder voelt het meisje, Florens, zich door haar afgewezen. Ze gaat op zoek naar liefde, allereerst bij Lina, een oudere bediende van het huis, maar later ook bij een aantrekkelijke Afrikaanse hoefsmid, door wie haar leven in een stroomversnelling belandt.


Recensie
Deze roman speelt zich af in het Amerika van de 17e eeuw. De kolonist van Nederlandse afkomst Jacob Vaark ontfermt zich over de jonge zwarte slavin Florens. In Amerika is de slavernij in opkomst, maar Vaark moet niets van mensenhandel hebben. Zelf als wees opgegroeid heeft hij hart voor mensen die niet voor zichzelf kunnen zorgen. Vaark neemt Florens op in zijn huishouden, dat verder bestaat uit zijn vrouw Rebecca, de indiaanse dienstmeid Lina en het geadopteerde, getraumatiseerde meisje Sorrow. De drie eigen kinderen van Rebecca en Jacob zijn jong overleden. Jacob verdient een kapitaal in de rumhandel, waarna hij sterft aan de pokken. Hij laat een vrouwengemeenschap na zonder zijn bescherming en zonder eigen rechten.
Dit verhaal is een pleidooi voor humaniteit en een kritiek op gevoelens van superioriteit vanwege ras, sekse en godsdienst. Morrisons stijl is rijk. De diverse vertelperspectieven, de innerlijke monologen en de vele flashbacks vereisen een ervaren leesniveau. De Afro-Amerikaanse schrijfster (1931) ontving in 1993 de Nobelprijs voor literatuur. Paperback; normale druk.
L. Torn

Zie ook:
- https://www.nobelprize.org/nobel_prizes ... n-bio.html

- https://nl.wikipedia.org/wiki/Toni_Morrison


ISBN 9789023455523 | Paperback | 221 pagina's | De Bezige Bij | juli 2010
Vertaald door Nicolette Hoekmeijer

Dettie
Site Admin
Berichten: 32143
Lid geworden op: 01 Jan 1970, 02:00
Contact:

Re: Thema september/oktober 2017 - Nobelprijswinnaars voor de literatuur

Berichtdoor Dettie » 12 Okt 2017, 11:52

Citaat van de dag


There's a difference between writing for a living and writing for life. If you write for a living, you make enormous compromises.... If you write for life, you'll work hard; you'll do what's honest, not what pays


Toni Morisson
Amerikaans schrijfster
Nobelprijswinnaar literatuur (1933)

Dettie
Site Admin
Berichten: 32143
Lid geworden op: 01 Jan 1970, 02:00
Contact:

Re: Thema september/oktober 2017 - Nobelprijswinnaars voor de literatuur

Berichtdoor Dettie » 13 Okt 2017, 11:55

Herinnering aan mijn droeve hoeren
Gabriel Garcia Marquez


Een aangrijpend verhaal van een man die op zijn negentigste verjaardag een ongebruikelijk cadeau krijgt van een bevriende bordeelhoudster: een jong meisje, maagd nog, maar in afwachting van een bestaan in de prostitutie. Tussen de oude man en het meisje groeit een ontroerende, kwetsbare en ongewone relatie. Marquez slaagt erin om hun twee levensgeschiedenissen te vervlechten in een gepassioneerde roman over liefde - en de naderende dood.


Recensie

Hoewel de titel misschien anders zou kunnen doen vermoeden, is dit absoluut geen zinnenprikkelende novelle, maar juist een fijnzinnig en warmbloedig verhaal, zoals het Gabriel Garcia Marquez betaamt. Een oude vrijgezel die enkel de betaalde liefde kent, besluit zichzelf voor zijn negentigste verjaardag een heel bijzonder cadeau te geven: een nacht met een jonge maagd. Een bevriende bordeelhoudster weet zo'n meisje voor hem te vinden, maar op de nacht zelf is het meisje zo moe dat ze de hele nacht doorslaapt, en wanneer de oude man beseft dat hij verliefd op haar is geworden, beginnen de problemen, want de echte liefde (en de bijkomende jaloezie) kende hij nog niet.
Hoe een dun boekje zoveel humor en wijsheid kan bevatten, is het geheim van meesterverteller Marquez. Prachtig geschreven, uitstekend vertaald, en van een enorme levensvreugde die niet zou doen vermoeden dat de schrijver ook al ruim 80 jaar oud is. Een klein meesterwerk.
Vrij kleine druk.


Zie ook:
- https://www.nobelprize.org/nobel_prizes ... z-bio.html

- https://nl.wikipedia.org/wiki/Gabriel Garcia Marquez


ISBN 9789029076074 | Paperback | 127 pagina's | De Bezige Bij | november 2004
Vertaald door Mariolein Sabarte Belacortu

Dettie
Site Admin
Berichten: 32143
Lid geworden op: 01 Jan 1970, 02:00
Contact:

Re: Thema september/oktober 2017 - Nobelprijswinnaars voor de literatuur

Berichtdoor Dettie » 13 Okt 2017, 11:59

Citaat van de dag

Vertalen: De meest diepgaande vorm van lezen

Gabriel Garcia Marquez

(ik was het citaat vergeten maar bij deze alsnog)

Dettie
Site Admin
Berichten: 32143
Lid geworden op: 01 Jan 1970, 02:00
Contact:

Re: Thema september/oktober 2017 - Nobelprijswinnaars voor de literatuur

Berichtdoor Dettie » 14 Okt 2017, 12:02

Een huis voor meneer Biswas
V.S. Naipaul


Een huis voor meneer Biswas is het vroege meesterwerk uit de lange, briljante carrière van V.S. Naipaul, een van de grootste prozaschrijvers van de twintigste eeuw. Losjes gebaseerd op het leven van Naipauls vader in Trinidad, beschrijft de roman het leven van Mohun Biswas, die zijn hele zesenveertig jaar gestreden heeft voor onafhankelijkheid en een eigen thuis. Na de verdrinkingsdood van zijn vader, waar hij onbedoeld verantwoordelijk voor is, wordt hij van de ene naar de andere verblijfplaats gestuurd, totdat hij in de familie Tulsi trouwt, waar hij tot zijn verbolgenheid in grote mate afhankelijk van wordt. Hij komt in opstand en door middel van verschillende carrières probeert hij zich uit de greep van zijn schoonfamilie te worstelen en eindelijk een huis voor zichzelf te verwerven. De roman vormt een hartverscheurend, tragikomische beschrijving van een man op zoek naar autonomie tegen de achtergrond van de dekolonisatie.


Recensie
Het levensverhaal van een op het platteland van Trinidad geboren Hindoestaan, nazaat van destijds uit India geïmmigreerde arbeidskrachten. Het is de vader van de schrijver die model heeft gestaan voor de hoofdfiguur, een 'kleine man', niet geboren voor grote daden, die zijn leven lang moet worstelen met armoede en tegenslagen, maar die ten slotte toch zijn grote droom, een eigen huis, in vervulling ziet gaan. Het is een rijk geschakeerd verhaal, vol milde humor en mededogen.

In een inleiding beschrijft Naipaul (1932) hoe hij als vijfentwintigjarige, wonende in Londen, er toe kwam dit boek, zijn eerste grote werk, te schrijven. In en door dit boek rijpte hij als schrijver en werd hij zich bewust van zijn eigen West-Indisch/Hindoestaanse wortels. Voor lezers die de schrijver kennen uit zijn latere werk, zal dit boek dus een welkome kennismaking zijn.

Zie ook:
- https://www.nobelprize.org/nobel_prizes ... l-bio.html

- https://nl.wikipedia.org/wiki/V.S._Naipaul


ISBN 9789020415025 | Paperback | 592 pagina's | L.J. Veen Klassiek | maart 2016
Vertaald door Guido Goluke

Morgen een nieuw themaboek. (Alle themab

Dettie
Site Admin
Berichten: 32143
Lid geworden op: 01 Jan 1970, 02:00
Contact:

Re: Thema september/oktober 2017 - Nobelprijswinnaars voor de literatuur

Berichtdoor Dettie » 14 Okt 2017, 12:03

Citaat van de dag

Niet het oog is belangrijk, maar wat het ziet.

V.S. Naipaul
Brits schrijver
Nobelprijswinnaar literatuur (2001)

Dettie
Site Admin
Berichten: 32143
Lid geworden op: 01 Jan 1970, 02:00
Contact:

Re: Thema september/oktober 2017 - Nobelprijswinnaars voor de literatuur

Berichtdoor Dettie » 15 Okt 2017, 11:54

De bescheiden held
Mario Vargas Llosa


De bescheiden held vertelt de parallelle geschiedenis van twee mannen: de ordelijke en vriendelijke Felícito Yanaqué, een kleine ondernemer die wordt gechanteerd; en Ismael Carrera, een succesvolle zakenman, die op een verrassende manier wraak neemt op zijn twee luie zoons die hun vader liever dood zien. Beide personages zijn op hun eigen manier bescheiden rebellen die hun lot in eigen hand willen nemen. Terwijl Ismael alle conventies van zijn sociale klasse uitdaagt, klampt Felícito zich vast aan slechts enkele principes om de chantage het hoofd te bieden.

Zie https://www.nobelprize.org/nobel_prizes ... a-bio.html

- https://nl.wikipedia.org/wiki/Mario_Vargas_Llosa


ISBN 9789029091305 | Hardcover | 400 pagina's | J.M. Meulenhoff | maart 2016
Vertaald door Mariolein Sabarte Belacortu

Dettie
Site Admin
Berichten: 32143
Lid geworden op: 01 Jan 1970, 02:00
Contact:

Re: Thema september/oktober 2017 - Nobelprijswinnaars voor de literatuur

Berichtdoor Dettie » 15 Okt 2017, 11:54

Citaat van de dag

Soms schrijven economen betere sprookjes dan sprookjesschrijvers

Mario Vargas Llosa
Peruaans schrijver
Nobelprijswinnaar literatuur (2010)

berdine
Berichten: 2785
Lid geworden op: 23 Mei 2006, 20:42
Locatie: breda

Re: Thema september/oktober 2017 - Nobelprijswinnaars voor de literatuur

Berichtdoor berdine » 15 Okt 2017, 15:33

Hé, je hebt nog wat informatie kunnen vinden over Platero en ik! Het is zo'n lief, warm boekje, een en al kleur en liefde voor het ezeltje. Overigens zijn het korte anekdotes en geen gedichten.

Dettie
Site Admin
Berichten: 32143
Lid geworden op: 01 Jan 1970, 02:00
Contact:

Re: Thema september/oktober 2017 - Nobelprijswinnaars voor de literatuur

Berichtdoor Dettie » 15 Okt 2017, 17:48

Ja leuk he dat ik toch nog een beetje informatie vond, ik was er ook blij mee.

Dettie

Dettie
Site Admin
Berichten: 32143
Lid geworden op: 01 Jan 1970, 02:00
Contact:

Re: Thema september/oktober 2017 - Nobelprijswinnaars voor de literatuur

Berichtdoor Dettie » 16 Okt 2017, 11:27

Platero en ik
Juan Ramón Jiminéz


De dichter Juan Ramón Jiménez (1881-1958), winnaar van de Nobelprijs voor literatuur in 1956, is een cruciale figuur in de Spaanse letteren en niet alleen omdat hij de 'geestelijke vader' en leermeester van de belangrijke Generatie van '27 was, maar vooral vanwege het belang en de kwaliteit van zijn poëzie. In eerste instantie sterk beïnvloed door het Franse symbolisme, kenmerkt zijn poëzie zich later door eenvoud en suggestie. Eén van de mijlpalen in die ontwikkeling is de bundel prozagedichten Platero en ik, ontstaan tussen 1906 en 1912. Centraal in deze bundel staat een ezel, Platero, en het geboortedorp van de dichter, Moguer, in Andalusië. Als in een poëtische persiflage van Don Quichot trekt het ik-personage op zijn ezel door het dorp en zijn omgeving en beleeft daarbij allerlei avonturen op kleine schaal.

Sinds zijn verschijnen, eerst in 1914 als 'gekuist' kinderboek met de helft van het totale aantal gedichten, later in 1917 de volledige tekst, heeft Platero en ik een enorme populariteit verworven. Niet alleen in de Spaanse literatuur, waar het als een soort moderne klassieker geldt, maar ook internationaal: na Don Quichot is Platero en ik het meest vertaalde Spaanse literaire werk.

Zie https://www.nobelprize.org/nobel_prizes ... z-bio.html

- https://nl.wikipedia.org/wiki/Juan_Ram% ... m%C3%A9nez


ISBN 978-90-74328-66-1 | Paperback | 190 pagina's | Uitgeverij IJzer | maart 2005
Vertaald door M van der Zee

Dettie
Site Admin
Berichten: 32143
Lid geworden op: 01 Jan 1970, 02:00
Contact:

Re: Thema september/oktober 2017 - Nobelprijswinnaars voor de literatuur

Berichtdoor Dettie » 16 Okt 2017, 11:28

Citaat van de dag


“Who knows what is going on on the other side of each hour?”


― Juan Ramón Jiménez
Spaans dichter
Nobelprijswinnaar literatuur (1956)

Dettie
Site Admin
Berichten: 32143
Lid geworden op: 01 Jan 1970, 02:00
Contact:

Re: Thema september/oktober 2017 - Nobelprijswinnaars voor de literatuur

Berichtdoor Dettie » 18 Okt 2017, 11:36

Koninkrijk en ballingschap
Albert Camus


In 1957, drie jaar voor zijn tragische dood, verscheen van de hand van Nobelprijswinnaar Albert Camus de verhalenbundel Koninkrijk en ballingschap, die ter gelegenheid van de bioscooplancering van de film Loin des hommes - gebaseerd op het verhaal ‘De gast’ uit deze bundel - nu na vele jaren opnieuw uitkomt.
De verhalen in de bundel behoren tot het beste wat Camus geschreven heeft, met als terugkerend thema het begrip en onbegrip tussen mensen uit verschillende culturen.
In ‘De gast’ krijgt Daru, een Franse leraar in een afgelegen Algerijns dorp, de opdracht een Arabische man te begeleiden naar de Franse rechtbank in een nabijgelegen stad. De man moet terechtstaan voor de moord op een neef. Tijdens hun tocht naar de stad nemen Daru en ook zijn gevangene onverwachte beslissingen.


Recensie
In 1957 verscheen drie jaar voor zijn tragische dood het laatste boek van Albert Camus (1913-1960), een bundel met zes verhalen waarin de hoofdpersonen gevangen zitten in een gevoel van onvermogen zin te geven aan hun leven, het soort depressie die al eerder het hoofdthema was van zijn iets eerder verschenen roman ‘La chute’. Het sterkste en nog steeds actuele verhaal is ongetwijfeld ‘De gast’, waarin een in Algerije opgegroeide en als onderwijzer werkzame Fransman van de gendarmerie de opdracht krijgt een van moord beschuldigde gevangene over te dragen aan de plaatselijke autoriteiten.
Hij lost dit dilemma als een 'goede koloniaal' op, maar wordt toch door de inheemse bevolking verantwoordelijk gehouden. Naast een schitterende beschrijving van het harde Algerijnse landschap, verwoordt Camus hier de machteloosheid van de bezetter in een land van beginnend vrijheidsbesef. De vertaling dateert uit 1962. De bundel werd heruitgegeven naar aanleiding van de verfilming van dit verhaal door David Oelhoffen als ‘Loin des hommes’ (2014).
Matthieu Kockelkoren

Zie https://www.nobelprize.org/nobel_prizes ... s-bio.html

- https://nl.wikipedia.org/wiki/Albert_Camus


ISBN 9789023491507 | Paperback | 224 pagina's | De Bezige Bij | februari 2014
Vertaald door A. Eykman-Maclaine Pont


Terug naar “Thema's”

Wie is er online

Gebruikers op dit forum: Geen geregistreerde gebruikers en 1 gast